Recensie door Tea
van Lierop
Uitgever Ambo | Anthos
Uitgever Ambo | Anthos
Horen,
zien en zwijgen, een integer kleinood
Deze roman, met als
centraal thema eenzaamheid, heeft werkelijk niets opdringerigs; de
auteur weet de aandacht van de lezer te trekken zonder gebruik te
maken van beeldspraak, motieven en andere kunstgrepen. Terwijl de
gebeurtenissen van heftige aard zijn, is de beschrijving op een
bevrijdende manier ingetogen en puur.
Net als in zijn
roman 'De volmaakte kelner' bepaalt de stijl de sfeer. De
Zwitserse auteur geeft hiermee iets prijs van de Zwitserse volksaard,
dit land heeft het niet zo op frivoliteiten en staat niet bekend als
bijzonder uitbundig.
Privélessen
werd bekroond met de gerenommeerde Hermann Hesse-prijs.
Het motto is van Voltaire:
‘La
conversation est la communication de nos faiblesses.’
(Les pensées
philosophiques (1862)
Het motto is
toepasselijk omdat er in het boek zo weinig gecommuniceerd wordt, je
zou je wel eens zwak voor kunnen doen! Nee, dan liever je lot dragen
en zwijgend door het leven gaan.
Hoofdpersonage Leo
Heger vlucht eind jaren zestig vanuit een Oost-Europees land naar
Zwitserland. Om de Duitse taal machtig te worden meldt hij zich bij
Martha, zij geeft hem privélessen Duits. Martha is, niet zo
gelukkig, getrouwd met Walter en het stel heeft twee kinderen. Het
blijft niet bij die lessen, er ontstaat meer en ze raakt zwanger van
hem. Behalve de geschiedenis van Martha en Leo loopt de parallelle
verhaallijn van Olga ergens in Oost-Europa.
Bij Martha thuis
heerst geen hechte, gezellige familiesfeer. Echtgenoot Walter is
regelmatig laat thuis en zijn escapades vormen voldoende stof tot
nadenken voor zijn zoon Andreas die schrijver wil worden en goed kan
zwijgen. De verdubbeling zit in de relatie die Martha krijgt met Leo
en Andreas is één van de twee die van beide relaties weet.
Het tweede personage
dat ingewijd wordt is Martha's vader. Hij zit in een tehuis en is
verre van spraakzaam. Het is onduidelijk wat hij begrijpt. Dit is een
prachtig uitgewerkt thema, het zwijgen zorgt voor misverstanden en
soms ook voor ongemak, want zwijgen is iets anders dan niet weten.
Zwijgen kan eenzaam maken en alleen zijn met je gedachten en maakt
het leven soms nodeloos zwaar. Die zwaarte komt in de stijl tot
uitdrukking:
'Tot aan de dood
van zijn vrouw had hij zijn zwaarmoedigheid, mocht hij er toentertijd
al onder hebben geleden, verborgen achter een goed dichtgepleisterde
façade die ongetwijfeld met hulp van haar moeder was opgetrokken en
werd onderhouden.' (Over Martha's vader)
De verhaallijn die zich afspeelt in Oost-Europa beschrijft het thema eenzaamheid zo
mogelijk nog wat beeldender dan die in Zwitsersland. Olga probeert
haar hoofd boven water te houden nadat haar man overleden is en doet
dat vol overgave. Je krijgt als lezer te doen met haar en
haar trouwe metgezel Mazko de hond. Door het verhaal stukje bij
beetje prijs te geven laat de auteur zien wat de relatie is tussen de
personages en welk verdriet er schuilgaat achter de levens van deze mensen. De toon blijft integer, zodat het bijna niet opvalt hoe het
politieke klimaat het leven bepaalde in Oost-Europa. Het boerenleven
dat Olga leidt is hard, vooral in de winter; de armoede, de
eenzaamheid, het gemis en haar verbondenheid met de natuur zijn
voelbaar:
[…] 'Maar
Olga's tijdsgevoel bedroog haar bijna nooit. De enige klok die ze
bezeten had stond al jaren stil, daarom keek ze naar de stand van de
zon; dat was alleen lastig wanneer de zon zich dagenlang niet liet
zien. De tijd willen weten was een nutteloze bezigheid, waar Olga
zich graag aan overgaf. Het maakte niet uit hoe laat het was. De
tijd weten veranderde niets aan de verstreken en verstrijkende
tijd.' […]
Het leren van een
vreemde taal zorgt niet alleen voor klanken en tekst, maar het is ook
een uitwisseling van informatie, vooral wanneer de lessen één op
één plaatsvinden. Martha en Leo spreken alleen Duits en wat ligt er
meer voor de hand dan elkaar te vertellen over alledaagse zaken,
zoals je verleden, je liefhebberijen, de verwachtingen van het leven?
Het zijn juist die persoonlijke gesprekken waardoor ze elkaar leren
kennen, de taal brengt hen tot elkaar. Martha observeert:
'Zijn accent en
af en toe een verkeerde klemtoon zouden de anderen er altijd aan
herinneren wat voor inspanningen er nodig waren geweest om het
verlorene, dat wat hij met voorbedachte rade maar geenszins
vrijwillig achter had gelaten, te vervangen door iets wat eerst moest
worden gevonden'
Dit bijzondere
verhaal, waarbij meer verzwegen wordt dan gezegd, is een pareltje van
ingetogenheid. De rol van Andreas is heel bijzonder, hij is de
observator en een gevoelige jongen. Zijn inbreng geeft het verhaal
karakter, iets verzachtends, romantisch en mysterieus. Andreas is de
toeschouwer, de verbindende factor en schrijver van zaken die niet
gezegd werden. Geniet van het mooie proza en de verrassende inhoud.
De auteur
Alain Claude Sulzer
(1953) woont afwisselend in Basel en in de Elzas. In 2008 brak hij
internationaal door met Een volmaakte kelner en sindsdien wordt hij
uitgegeven in twaalf landen. Met eerder werk won hij de Prix Médicis
étranger en met Uit de toon werd hij genomineerd voor de Schweizer
Buchpreis.
Titel: Privélessen.
Titiel
oorspronkelijk: Privatstunden
Auteur: Alain Claude
Sulzer
Vertaler: Annemarie
Vlaming
Uitgever: Ambo |
Anthos
ISBN: 9789041413352
Pag.: 220
Genre: vertaalde
fictie
Verschenen: laatste
editie 2015
Geen opmerkingen:
Een reactie posten
Laat gerust een reactie achter.
Dat wordt zeer op prijs gesteld en we willen graag weten wat je ervan vindt.