Van Dale Uitgevers
Taalverandering of
taalverloedering?
Voorwoord
'Uit honderden taaltrends die ik de afgelopen jaren heb
geschreven in Trouw, heb ik voor dit boek een selectie van 101 onderwerpen
gemaakt. Gezamenlijk beogen deze onderwerpen een caleidoscopisch beeld te geven
van het soort (al dan niet aantrekkelijke) veranderingen waar onze taal de
laatste jaren mee geconfronteerd werd. [...]
Sommige van de taaltrends in dit boek zijn
momentopnames binnen een taalontwikkeling die nog volop gaande is. [...] Niet
iedereen zal warmlopen voor alle taalontwikkelingen die in het boek beschreven
zijn; sommigen zullen de taalveranderingen een verrijking vinden, anderen beschouwen
veel taalveranderingen juist als een verarming. Maar zonder verandering zou de
taal tenslotte stilvallen en tot zwijgen komen. Dat zou pas erg zijn; in elk
geval zou het veel erger zijn dan de taalverarming, de taalverloedering of de
taalverruwing die sommige mensen in taal verandering zien. Daarom is het
belangrijk dat we onze taal blijven gebruiken, dat we er creatief mee om
blijven gaan. Dat we alle mogelijkheden die eigen zijn aan onze taal blijven
benutten. Want alleen zo zorgen we ervoor dat die wonderschone taal nooit 'af'
en hopelijk nooit voltooid zal zijn.'
Ton den Boon
Woorden aan het Engels ontleend
Taal is geen stilstaande
materie, taal is altijd volop in beweging en beweegt ook mee met de
ontwikkelingen in onze cultuur. Daar waar er nieuwe ontwikkelingen zijn, zal er
weer een woord naar boven komen en gebruikt worden. Denk hierbij bijvoorbeeld
aan het woord genderneutraal of gendergelijkheid - de spellingscontrole op
mijn pc kent dit woord nog niet - dat,
als het woord gender, pas aan het eind van de 20e aan het Engels is ontleend en
we het toen ook 'op zijn Engels' uitspraken. Nu het echter meer en meer in de
belangstelling staat wordt het woord meer vernederlandst en wordt het vaker met
de Hollandse, harde G uitgesproken.
Socialmediapauze
'Ik ben een paar dagen vrij - Ik log even een paar
dagen uit'
'Ik ben op vakantie - De stekker er even helemaal
uit'
'Ik ben er even niet - Ik ben offline'
'Ik ben tot eind juli op vakantie - Ik zet 'um tot
eind juli op de vacation autoreply'
Dit zijn voorbeelden van metaforen
die zijn ontstaan vanuit onze verbondenheid met internet en social media.
Daar zijn natuurlijk nog
een aantal nieuwe woorden door ontstaan. Denk onder andere aan appen, tweeten of emoji.
Luisteren naar je onderbuik
Eigenlijk is dit een
uitspraak waarbij je kan denken aan dat wat iemand doet vanuit de intuïtie,
waarbij de onderbuik in dit geval dient als metafoor voor intuïtie. 'Ik voel het aan mijn water' is typisch een voorbeeld wat er vroeger in zo'n
geval gezegd werd.
Taalveranderingen
Ik herinner me nog een tv-programma
met Mies Bouwman. Zij interviewde gezinnen die toen al jaren geleden geëmigreerd
waren. Zo sprak ze met een tienermeisje - teener, teenager, ook vanuit het
Engels geleend - en ze vroeg haar of ze ergens van baalde. Het meisje keek haar
héél verbaasd aan, omdat ze geen idee had wat het woord balen betekende. Het gezin waren al zo lang uit Nederland weg,
dat zij het woord nooit hebben meegekregen.
Ook is taal onderhevig aan
veranderingen door bijvoorbeeld het gebruik van straattaal, waardoor woorden en uitspraken algemeen
gebruikt gaan worden.
Een ander voorbeeld van het ontstaan van verandering in de taal is het woord 'tokkie'. Dit komt voort uit een tv-programma
over de familie Tokkie. Wanneer een woord is ontstaan door een eigennaam te gebruiken
om een soort aan te duiden, noemen we het een eponiem.
Conclusie
In 101 korte hoofdstukjes belicht de auteur evenzoveel nieuwe taaltrends en geeft daarbij heel
herkenbare praktijkvoorbeelden. Het is ontzettend leuk om te zien wat er allemaal is
veranderd sinds we onze eerste stapjes in 'taalland' hebben gezet. Veelal gaat
het vanzelf, want wanneer je iets maar vaak genoeg hoort, neem je woorden en
uitspraken automatisch over.
Het is verrassend om te lezen over veranderingen in de taal, veranderingen die je eigenlijk als vanzelfsprekend gaat gebruiken.
Waar we vroeger 'dag' zeiden bij het vertrekken, werd het 'doeg', later 'doei' en nu hoor je steeds vaker 'hoi', terwijl we dat vroeger juist weer zeiden bij aankomst.
Een brief werd vroeger wel afgesloten door 'met vriendelijke groet', maar de laatste tijd zie ik daar ineens ook een verandering in opduiken, namelijk 'hartelijks'. Ik weiger nu nog om hierin mee te gaan, maar ik ben bang dat ik ooit wel overstag zal gaan.
Een brief werd vroeger wel afgesloten door 'met vriendelijke groet', maar de laatste tijd zie ik daar ineens ook een verandering in opduiken, namelijk 'hartelijks'. Ik weiger nu nog om hierin mee te gaan, maar ik ben bang dat ik ooit wel overstag zal gaan.
Toch is het niet voor
iedereen vanzelfsprekend om taalveranderingen zelf ook te gaan gebruiken, omdat
verandering nou eenmaal altijd wat weerstand met zich mee kunnen brengen. Als
je echter niets anders hoort, zal het toch moeilijk blijken om er niet in mee
te gaan.
En ik moet zeggen.....het scheelt me nul, want het is juist
heel erg leuk om te zien hoe woorden en uitspraken uiteindelijk van iedereen
worden. Hierbij moeten we ons natuurlijk geen illusies maken, want veel woorden en uitdrukkingen die wij
vandaag horen en zeggen, zullen onze kinderen straks weer heel anders gebruiken en verwoorden.
Taal leeft, is altijd in beweging en dat zal
altijd zo blijven!
Dit boek uit een hele
reeks taalboeken van Uitgeverij van Dale,
is een aanrader voor de taalliefhebber. Heel herkenbaar zijn de voorbeelden en
het is fantastisch om te zien waar taalveranderingen uit zijn ontstaan.
Ik ben wel nieuwsgierig wat de hartstochtelijke en gedreven taalpurist zal vinden van de taalverandering - of zouden zij tóch vinden dat we hier met taalverloedering te maken hebben?
Ik ben wel nieuwsgierig wat de hartstochtelijke en gedreven taalpurist zal vinden van de taalverandering - of zouden zij tóch vinden dat we hier met taalverloedering te maken hebben?
Auteur
Ton den Boon (1962) heeft
Nederlands en Algemene Literatuurwetenschap gestudeerd. Aan het eind van de
vorige eeuw is hij als hoofdredacteur bij De
Dikke Van Dale gaan werken.
Hij heeft diverse boeken
geschreven over taal, literatuur en beeldende kunst. Hij publiceert wekelijks
driemaal de taalcolumn in Trouw.
Dat gaat 'm niet worden
Auteur: Ton den Boon
Categorie: Taal
Pagina's: 128
ISBN: 9789460774164
Uitgeverij: Van Dale
Uitgevers
Verschenen: november 2017
Geen opmerkingen:
Een reactie posten
Laat gerust een reactie achter.
Dat wordt zeer op prijs gesteld en we willen graag weten wat je ervan vindt.