Uitgeverij Aspekt
Wie waren de Friese taalstrijders?
Friese portretten - hoe een Vlaming Friesland ontdekt is een boek dat op twee manieren onmiddellijk mijn aandacht trok. Allereerst door de schitterende oude landkaart op de cover, maar daarnaast ook zeker door de titel; want waarom heeft een Vlaming zoveel interesse in Friesland dat hij een heel boek met portretten over bekende Friese taalstrijders schrijft?
Schrijver Pieter Jan Verstraete bracht tussen 1988 en 2009 jaarlijks samen met zijn vrouw een bezoek aan Friesland. Vaste prik op de agenda tijdens deze periodes in Friesland was een bezoek aan het Fries Letterkundig Museum, tegenwoordig Tresoar genoemd, in Leeuwarden. Hier verzamelde hij het benodigde materiaal over allerlei verschillende Friese taalstrijders om een reeks van maar liefst 20 portretten te schrijven die verschenen in het Vlaams-Nederlandse jaarboek Zannekin.
Tresoar
Tresoar, Fries
voor 'schat', is de nieuwe naam van het Fries Letterkundig Museum in
Leeuwarden.
Op de website van
Tresoar valt het volgende te lezen:
Tresoar is de bewaarplaats van de geschiedenis van Fryslân. Hier vind je talloze in Fryslân verschenen kranten en tijdschriften, honderdduizenden boeken waaronder exemplaren uit de bibliotheek van Erasmus, tienduizenden foto's, films, geluidsopnamen, rechtbankverslagen, notariële akten, de Atlas van Blaeu, handschriften en brieven van bekende Friezen, bedrijfsarchieven van Douwe Egberts en archieven van de Elfstedenvereniging, cd's van Friese punk tot klassiek, het monnikenwerk de "Attische Nachten" uit 836 na Christus en de meer dan 150 bibliografieën gemaakt door J.J. Kalma, de oudste en nieuwste (Friese) literatuur, wetenschappelijke publicaties, digitale bestanden. En nog veel meer.
De ideale plek
dus om informatie te vinden over de bekende en onbekendere Friese
taalstrijders.
Zannekin
Zannekin is een
in Vlaanderen gevestigde vereniging annex stichting die informatie
biedt over de geschiedenis en de cultuur van de grensgebieden van de
Lage Landen die niet behoren tot Nederland of België maar die in
handen gevallen zijn van Duitsland, Frankrijk en uiteraard het land
Luxemburg. De stichting organiseert o.a. studiereizen en
-bijeenkomsten.
Zannekin is
vernoemd naar de Vlaamse opstandelingenleider Nicolaas Zannekin, die
werd geboren in het Frans-Vlaamse Kassel. (bron Wikipedia)
Nicolaas Zannekin aangevallen gedurende de Slag bij Kassel. |
De Friese portretten
Het boek begint
heel toepasselijk met een schitterend sonnet van Bertus Aafjes. Dit
is één van de elf sonnetten waarin hij een ode brengt aan
Friesland. Waarna de Verstraete in het kort stilstaat bij het
feit dat het Fries door slechts een half miljoen mensen wereldwijd
gesproken wordt en dat de kracht van het Fries nationalisme daarom
verbazing wekt. Een kracht die zijn oorsprong heeft in de
vroege Middeleeuwen toen er een voortdurende strijd was tegen het
verlies van vrijheid door het oprukkende Holland.
Hierin ziet
Verstraete een duidelijke parallel met het Vlaams, het Vlaams werd in
de 19e en 20e eeuw onderdrukt door het Frans, net zoals het Fries
onderdrukt werd door het Nederlands. Hiermee is gelijk een thema
verwoord dat regelmatig terug zal keren in het boek; Verstraete maakt
meerdere keren een vergelijking met de Vlaamse beweging. Dit doet ook
vermoeden dat hierdoor zijn interesse voor de Friese taalstrijders
gewekt is.
De reeks
portretten wordt begonnen met Gijsbert Japicx, die ook wel de prins
van de Friese literatuur genoemd wordt. Het Fries was tot 1496 een
officiële taal maar werd daarna gedegradeerd tot volkstaal doordat
Friesland vanaf dat moment onder het Habsburgse rijk kwam te
vallen.
Japicx is de schrijver die in de 17 eeuw aantoont dat Fries ook als cultuurtaal geschikt is en dat Friese literatuur mogelijk is. hij brengt een eigen geschreven Fries tot stand gebruikmakend van zijn uitzonderlijk geheugen en een voor klank- en taalnuance gevoelig gehoor. Hiermee tilt hij de verarmde volkstaal op tot een volwaardige cultuurtaal.
De kwaliteit van zijn werk kan vergeleken worden met die van Hooft, Vondel en Huygens.
Japicx is de schrijver die in de 17 eeuw aantoont dat Fries ook als cultuurtaal geschikt is en dat Friese literatuur mogelijk is. hij brengt een eigen geschreven Fries tot stand gebruikmakend van zijn uitzonderlijk geheugen en een voor klank- en taalnuance gevoelig gehoor. Hiermee tilt hij de verarmde volkstaal op tot een volwaardige cultuurtaal.
De kwaliteit van zijn werk kan vergeleken worden met die van Hooft, Vondel en Huygens.
De opleving van
de Friese taal duurt echter niet lang, in de 18e eeuw is men Japixcx
alweer vergeten, de opkomst van de Romantiek brengt hier verandering
in. Een hergeboorte van het werk van Japicx is te danken aan
Everwinus Wassenbergh, de hoge kwaliteit wordt erkend, zijn werk
wordt opnieuw uitgegeven. In 1946 wordt de belangrijkste Friese
literatuurprijs naar hem vernoemd, deze is vergelijkbaar met de P.C.
Hooftprijs voor de Nederlandse literatuur.
Toch staat het Fries als erkende taal niet zo maar op de kaart, hier is een langdurige strijd voor nodig die zowel in de literatuur als op sociaal-economisch gebied en in de politiek gevoerd zal gaan worden door verschillende prominente Friese schrijvers.
Toch staat het Fries als erkende taal niet zo maar op de kaart, hier is een langdurige strijd voor nodig die zowel in de literatuur als op sociaal-economisch gebied en in de politiek gevoerd zal gaan worden door verschillende prominente Friese schrijvers.
Wassenbergh (Coll. Museum Martena) |
Opvallend is dat,
hoewel velen van hen een eenvoudige boerenafkomst hebben, ze de
mogelijkheid kregen om in meer of mindere mate te gaan studeren. Toch
is ook een groot aantal wat betreft de Friestalige literatuur
autodidact. Ze kwamen bijna bij toeval in aanraking met het
geschreven Fries en werden hierdoor gegrepen, wilden alles lezen wat
er maar gepubliceerd was en vervolgens was de drempel om zelf ook in
het Fries te schrijven en publiceren al snel verdwenen.
Het grote aantal autodidacten kan verklaard worden door het feit dat er op de scholen geen Friese les gegeven werd, dit is dan ook een punt dat hoog op de agenda staat van de verschillende Friese taalstrijders; het recht op Fries onderwijs.
Het grote aantal autodidacten kan verklaard worden door het feit dat er op de scholen geen Friese les gegeven werd, dit is dan ook een punt dat hoog op de agenda staat van de verschillende Friese taalstrijders; het recht op Fries onderwijs.
Er ontstaat een
Friese beweging die zichzelf tot doel gezet heeft om Friesland weer
Fries te maken, en te waarschuwen tegen de dreigende
vernederlandsing. Ze strijden voor de eigen Friese identiteit van het
volk, voor de taal en willen de Friese gedachte uitdragen over
de grenzen heen.
Harmen Sytstra is één van de eersten die zich doelbewust inzet voor een eigen Friese beweging, en na hem zullen er nog velen volgen. Hun belangen en wensen steeds weer onderstrepend met Friestalige publicaties die de kracht van de taal benadrukken. Gedurende lange tijd was het schrijven van literatuur in het Fries verweven met het zoeken naar een Friese identiteit; de legitimatie van de taal en de Friese cultuur vormden dikwijls inzet van strijdbare verzen. Ze maakten deel uit van de Friese taalstrijd.
Harmen Sytstra is één van de eersten die zich doelbewust inzet voor een eigen Friese beweging, en na hem zullen er nog velen volgen. Hun belangen en wensen steeds weer onderstrepend met Friestalige publicaties die de kracht van de taal benadrukken. Gedurende lange tijd was het schrijven van literatuur in het Fries verweven met het zoeken naar een Friese identiteit; de legitimatie van de taal en de Friese cultuur vormden dikwijls inzet van strijdbare verzen. Ze maakten deel uit van de Friese taalstrijd.
In de jaren 30 en
daarna ontstaat het besef dat het waarschijnlijk nodig is voor
Friesland om zich helemaal los te maken van Holland. Anders zal het
doel nooit bereikt kunnen worden, dit alles in samenloop met het
opkomende fascisme en nationalisme. Zoekend naar manieren om
volledige erkenning voor het Fries te krijgen wordt er zelfs een
mogelijkheid gezien in het oprukken van het Duitsland van Hitler,
misschien kan daar de benodigde hulp gevonden worden voor de lastige
strijd. Een aantal van de bekende taalstrijders sluit zich dan ook
aan bij de NSB en later zelfs bij de SS, maar ontdekt nog tijdens de
bezetting dat dit niet de juiste weg is om de gewenste erkenning voor
het Fries te krijgen.
Die erkenning en
ook het recht op onderwijs in het Fries en om zelfs in de rechtbank
de eigen taal te spreken worden uiteindelijk pas in 1955 verkregen.
Kneppelfreed, knuppelvrijdag, was hiervoor de aanleiding. Een
hardhandig uiteengeslagen demonstratie voor het gerechtsgebouw in
Leeuwarden waar op dat moment Fedde Schurer en collega Tjebbe de Jong
ter verantwoording werden geroepen voor het beledigen van een
ambtenaar.
Fedde Schurer had het lef om in het Fries zijn verhaal te doen, en tot verbazing van iedereen werd dit door de politierechter, die enige kennis van het Fries bezat, toegelaten. N.a.v. de gewelddadig uiteengeslagen demonstratie werd de Friese kwestie ter sprake gebracht in de Tweede kamer en werd er een parlementaire onderzoekscommissie ingesteld die onderzoek moest gaan doen naar de Friese taalbelangen. Het advies van deze commissie leidde ertoe dat het gebruik van het Fries in het onderwijs en de rechtbank toegestaan werd.
Fedde Schurer had het lef om in het Fries zijn verhaal te doen, en tot verbazing van iedereen werd dit door de politierechter, die enige kennis van het Fries bezat, toegelaten. N.a.v. de gewelddadig uiteengeslagen demonstratie werd de Friese kwestie ter sprake gebracht in de Tweede kamer en werd er een parlementaire onderzoekscommissie ingesteld die onderzoek moest gaan doen naar de Friese taalbelangen. Het advies van deze commissie leidde ertoe dat het gebruik van het Fries in het onderwijs en de rechtbank toegestaan werd.
Mijn bevindingen
Deze lange strijd
voor de erkenning van de Friese taal kunnen we lezen in de twintig
portretten die Verstraete opgesteld heeft van de Friese schrijvers. Door de overlappende inzet voor de verschillende Friese bewegingen,
het deelnemen aan de publicatie van nog veel meer tijdschriften,
en doordat de schrijvers bekenden van elkaar waren, wordt er steeds
weer een link gelegd van het ene naar het andere portret. Zo vloeien
de verhalen ineen en ontstaat er een mooi geheel.
Simke Kloosterman |
De gebroeders Halbertsma waarbij we leren dat De Alde Friezen, het Friese volkslied, geschreven is door Eeltje Halbertsma. Met Waling Dijkstra die bekend geworden is als de volksschrijver van Friesland, Obe Postma die als eerste de beroemde buitenlandse dichters in het Fries vertaalde, Simke Kloosterman de baanbreekster van de Friese roman, Douwe Kalma de Friese taalstrijder bij uitstek en Halvard Hettema de pater die zich inzette voor de Friese beweging.
Mijn aandacht bleef hangen bij Douwe Hermans Kiestra, een Friese boer en dichter. Zijn eerste roman De froulje fan de fetweider (Het vrouwvolk van de vetweider) verscheen in 1939, hiermee bracht hij het Fryslân en de Wrâld waar Kalma zo voor streed in de praktijk. De roman was naturalistisch getint en gaf blijk van een grote taalbeheersing. Met deze roman werden de vensters opengezet en keek men ook naar de wereld buiten de Friese grenzen. Een nieuwe tendens in de Friese roman was hiermee gezet.
Het naturalisme in de literatuur is een stroming die ik al een aantal keren in bekende klassiekers tegengekomen ben (Emile Zola, Gustave Flaubert, Louis Couperus, Frederik van Eeden) en die mij wel aanspreekt. Daarom werd mijn nieuwsgierigheid gelijk gewekt naar deze eerste naturalistische Friese roman.
Ik heb het
boek Friese portretten met veel interesse gelezen, een
aantal taalstrijders kende ik enkel bij naam, doordat er bijvoorbeeld
straatnamen naar vernoemd zijn in Heerenveen, waar ik tot mijn 22e
gewoond heb. Het is leuk om te ontdekken waarom die personen een
straatnaam verdiend hebben.
De auteur
Pieter Jan
Verstraete (1956) is een Vlaams historicus en biograaf die na zijn
geschiedenisstudie bibliothecaris werd in de stadsbibliotheek van
Kortrijk.
Hij heeft een
grote interesse in de Vlaamse beweging en de Tweede Wereldoorlog,
deed hier veel onderzoek naar en publiceerde omvangrijke biografieën
en studies over deze onderwerpen. Verder publiceerde hij kleinere
brochures en leverde bijdragen aan tijdschriften en jaarboeken,
waaronder dat van Zannekin.
Titel: Friese portretten, Hoe een Vlaming Friesland ontdekt
Auteur: Pieter Jan Verstraete
Pagina's: 276
ISBN: 9789463384896
Verschenen: september 2018
Geen opmerkingen:
Een reactie posten
Laat gerust een reactie achter.
Dat wordt zeer op prijs gesteld en we willen graag weten wat je ervan vindt.