maandag 17 juni 2019

Ludwig Bauer - NURU N'ZURI, Leeuw komt terug naar huis

Recensie door Truusje
Uitgeverij KLIN




De koning der dieren

Met dit kinderboek heeft de relatief jonge Uitgeverij KLIN haar veertiende boek uit de Kroatische literatuur in een Nederlandse vertaling uitgegeven. Kinderliteratuur in dit geval.

Ludwig Bauer heeft met 'NURU N'ZURI, Leeuw kom naar huis' een krachtig en dapper verhaal geschreven, om voor te lezen aan de allerkleinsten, of om zelf gelezen te worden door de wat oudere kinderen.

Nuru de Leeuw is een attractie in het circus van Orgelman. Helaas leidt het vertrek van de slimme aap Arnold  tot het faillissement van het circus, omdat hij daar de touwtjes in handen had. Het enige dat er voor Orgelman overblijft is de kooi met Nuru, maar daar is letterlijk geen droog brood mee te verdienen en hij wil de leeuw eigenlijk vrijlaten, maar dat zal niemand hem in dank afnemen.
Dan klinkt de stem van een oude vrouw, die zich voorstelt als fee - incognito - en vraagt de leeuw wat hij graag zou willen.

'Eh, ' zuchtte Nuru. 'Ik heb genoeg van de wereld gezien en als ik nu zou kunnen kiezen dan zou ik het liefst terug naar Afrika willen, naar mijn geboortestreek. Maar ik kan Orgelman niet achterlaten in armoede en ellende.'

Gelukkig weet de goede fee een slimme oplossing. Ze tovert Nuru om in een schattige, kleine kat, zodat ze in alle veiligheid kunnen reizen naar het land waar Nuru vandaan komt. Onderweg beleven ze samen spannende avonturen, maar de aardige en sterke Nuru weet overal een oplossing voor.

'Mevrouw Olifant!' riep Nuru zoals hij geleerd had in de stad. 'Kan ik u ergens mee helpen?''Oh dat kun je, koning der dieren,' zei de vrouwtjes olifant. 'Ik ben mijn jong kwijt, hij is verdwaald. Ik ben bang dat hij van honger dood zal gaan, of dat hij per ongeluk in de rivier vol krokodillen stapt of dat een roedel hyena's hem te pakken krijgt... Hij is nog zo klein en kwetsbaar.'


Zonder een moraliserende en wijzende vinger zal Bauer menig jonge lezer weten te boeien.
De vertaling van Nada Šunjić leest heel helder en de voortreffelijke illustraties van de hand van Marsela Hajdinjak bieden veel kijkplezier. Er is veel te ontdekken wat zorgt voor voldoende gespreksstof om samen met de kleinsten door te babbelen over de moedige en onverschrokken  avonturen van Nuru de Leeuw. 

Aan de basis van Uitgeverij KLIN staat Sanja Kregar. Zij is afkomstig uit Kroatië en met haar bevlogenheid is ze de stuwende factor achter het in het Nederlands uitbrengen van moderne literatuur uit haar eigen geboortestreek. Regelmatig verschijnen er ook vertalingen van haar hand.
Met het doel voor ogen om de culturele uitwisseling tussen de Nederlandse en Kroatische taal te stimuleren, richtte ze in 2015 Stichting KLIN op. Het resultaat is een bijzonder fonds dat zich jaarlijks met nieuwe titels vergroot.

Auteur

Ludwig Bauer (ook: Ljudevit, Lujo) (Sisak, 1941) is een Kroatische schrijver, vertaler en redacteur.
Bauer, van huis uit Duits en Kroatisch, is afgestudeerd in de Slavistiek aan de Universiteit van Zagreb, waarna hij zijn opleiding vervolgde in Bratislava en Praag. In zijn lange loopbaan heeft hij vele verschillende functies bekleed. Hij werkte als vertaler van wetenschappelijke literatuur en fictie, doceerde Slavistiek in Zagreb, Londen en Washington, was hoofdredacteur van de uitgeverij Globus en het literair tijdschrift Naša knjiga, beide in Zagreb. Hij redigeerde anthologieën, schoolboeken, schreef recensies en literaire kritiek.

Ook is hij bekend als scenarioschrijver van de populaire tekenfilms Profesor Baltazar, columnist, publicist en voorvechter van interculturele vraagstukken. Bauer begon met schrijven in de jaren vijftig van de twintigste eeuw, in verschillende talen. De meeste bekendheid kreeg hij door zijn romans en kinderboeken. Het proza van Lujo Bauer bevat omvat elf romans voor volwassenen. Een vaak terugkerend thema is het lot van de Duitsers en Oostenrijkers in zuidoost Europa. Zijn schrijfstijl is helder, scherp, soms cynisch en zeer evocatief. De romans zijn intellectueel prikkelend, de personages worden spitsvondig weergegeven, de verhaallijnen zijn gelaagd, doordacht en serieus met een humoristische ondertoon. Bauers werken voor kinderen omvatten verhalen, romans en toneelstukken. Sommige van zijn kinderboeken zijn opgenomen in boekenlijsten in de scholen in de regio. Ludwig Lujo Bauer woont en werkt in Zagreb.
(Bron: https://nl.wikipedia.org/wiki/Ludwig_Bauer)

Nederlands Druk: 1  juni 2019 Hardcover 20 pagina's AVI E6
Titel: NURU N'ZURI, Leeuw komt terug naar huis
Auteur: Ludwig Bauer
Illustraties: Marsela Hajdinjak
Vertaling: Nada Šunjić
Pagina's: 20
AVI: E6
Aanbevolen leeftijd: 8 - 11 jaar
ISBN: 9789492160157
Uitgeverij KLIN
Verschenen: juni 2019

Geen opmerkingen:

Een reactie posten

Laat gerust een reactie achter.
Dat wordt zeer op prijs gesteld en we willen graag weten wat je ervan vindt.