Een bijna vergeten
boek, eindelijk vertaald
Soms wekt alleen al een
schrijversnaam op een, mij onbekend boek mijn nieuwsgierigheid. Neem nou de
naam Arthur Schnitzler. Zeker als in dit geval de Oostenrijkse schrijver
prominent is afgebeeld op de voorzijde van de omslag en de wereld kritisch
aankijkt. De twee alinea’s tekst op de achterzijde beschrijven feitelijk
precies het verhaal en nodigen niet gelijk uit om het boek meteen ter hand te
nemen anno 2018.
Philipp van Ekeren
Gelukkig heb ik het toch
gedaan en daar heb ik geen moment spijt van gehad. Het verhaal speelt zich af
in de betere kringen in Oostenrijk in het begin van de vorige eeuw. Rond een
bergmeer verpozen de steenrijke aristocraten, industriëlen en adel die niets
anders te doen hebben dan bij elkaar op bezoek te gaan, soirées te organiseren,
wat te tennissen, te roeien op het meer of de tijd te doden met kaarten. In
deze kleine overzichtelijke en uiterst formele wereld houdt iedereen elkaar
nauwlettend in de gaten. Dat er veel over elkaar wordt gesproken mag duidelijk
zijn.
De lezer wordt geheel
meegenomen door de hoofdpersoon Beate in haar doen en laten, maar vooral in
haar denken en haar gevoelens. Deze weduwe speelt feilloos alle regels en
rituelen van de heersende etiquette, maar steeds meer gaan haar (lust)gevoelens
opspelen. Zij wordt gevoeliger voor de vele toespelingen van alle heren om haar
heen. Deze keurige heren, dwalen haast hitsig om haar heen. De speldenprikjes,
insinuaties, uitnodigingen en het net iets te lang haar hand vasthouden, zijn
uiterst vermakelijk.
'Bertram kwam omhoog, keek op naar de hemel en liet
zijn ogen vervolgens vol glinsteringen over Beate glijden. Wat hebben jullie
toch allemaal? Dacht ze. En wat heb ik? Want ineens realiseerde ze zich dat ze
haar lichaam een beetje uitdagend bewoog.'
Daarnaast maakt zij zich
zorgen over het seksueel ontwaken van haar zoon. Ook begint ze langzamerhand te
twijfelen aan de oprechtheid en trouw van haar overleden man, een toneelspeler.
Niet alleen op de bühne blijkt later. Exact dát maakt deze novelle zo goed. De
bijna broeierige sfeer, het onderhuidse verlangen, haar twijfels om toch maar
een keurige gerespecteerde dame te blijven, de zorg dat haar zoon niet in
handen valt van een ‘slechte’ vrouw en uiteindelijk het toegeven aan haar
(natuurlijke) passie, worden prachtig beschreven vanuit het denkbeeld van een
dame uit die tijd. Het eenvoudige verhaal ontleent daaruit zijn kracht.
'Ze namen degene, die hun op dat moment beviel en
wierpen die daarna weer weg… Ja, wanneer iemand zich liet nemen en wegwerpen.
Maar zo was zij niet. Nee, zover was het met haar nog niet gekomen. Vluchtige
avonturen waren niets voor haar. Als ze daarvoor in de wieg was gelegd, hoe
kwam het dan dat ze aan die affaire met Frits zo zwaar tilde?'
Deze novelle is 105 jaar
geleden uitgegeven in Oostenrijk en heeft een schok teweeg gebracht. Dat
vrouwen überhaupt lustgevoelens zouden hebben was toen al ondenkbaar. Om daar
ook nog over te gaan schrijven was helemaal uit den boze. Zeker niet door een
gerespecteerde arts als Schnitzler. Het is niet
opmerkelijk dat Sigmund Freud een grote bewondering koesterde voor deze
schrijver. Het past ook duidelijk in een flagrante roerige tijd in Europa en
het Oostenrijks-Hongaarse Keizerrijk zo vlak voor het uitbreken van de Eerste Wereldoorlog.
De novelle deed mij gelijk
denken aan een andere publicatie uit Oostenrijk in 1906 die ook al voor veel
ophef had gezorgd: ‘Josephine
Mutzenbacher of het verhaal van een Weense prostituee door haarzelf verteld’.
Deze beroemde novelle - die overigens ook door Uitgeverij Aspekt is uitgegeven
- is een erotische bestseller en de laatste honderd jaar zijn er drie miljoen
exemplaren van verkocht. De auteur is nooit bekend geworden, maar er circuleren
twee namen… Felix Salten óf Arthur Schnitzler.
‘Beate en haar zoon’ is heel toegankelijk en mooi geschreven. De
subtiele gelaagdheid in de Nederlandse versie blijft voor mij prefect behouden.
Een groot compliment voor de vertaler Jef Rademakers is hier op zijn plaats.
Deze novelle is niet aan te raden voor eenieder die op zoek is naar een groot
en spannend avontuur. Neen, de kracht ligt in het meevoelen en meebeleven. Om
te leven in een keurslijf en toe te geven aan verlangens. En dat is
indrukwekkend gedaan.
Van de novelle 'Sterven' is een recensie te vinden op
deze blogspot via: https://metdeneusindeboeken.blogspot.com/2018/01/arthur-schnitzler-sterven.html
Auteur
Arthur Schnitzler (1862 -
1931) Was één van de belangrijkste Oostenrijkse schrijvers van het fin
du siècle. Het feit dat hij een omstreden schrijver was, heeft hij te
danken aan zijn controversiële gedrag. In een artikel in de Volkskrant in 1998
werd hij, zeer bondig, een 'Neurotische rokkenjager met kennis van de
menselijke ziel' genoemd. Zoals in het nawoord is te
lezen; 'Zijn libido had Casanova-achtige afmetingen en met zijn
psychologische inzicht stak hij Freud naar de kroon.'
Hij werd geboren in Wenen,
als oudste zoon van de arts en keelspecialist Johann Schnitzler. Het gezin was
welgesteld, hoogontwikkeld en liberaal Joods, wat in het vrijgevochten leven
van de zeer intelligente Arthur niet veel invloed heeft gehad op zijn
zondebesef en schuldgevoel over seksualiteit. Hij studeerde cum laude af aan
het gymnasium. Destijds al schreef hij graag, maar zijn vader heeft toch zoveel
invloed op hem gehad dat hij ook arts is geworden en met hetzelfde specialisme
als zijn vader.
Dat Arthur een rokkenjager
was en allerlei heimelijke affaires had, is aan het licht gekomen toen zijn
vader het dagboek van zijn zestienjarige zoon had gevonden, waarin hij zeer
gedetailleerd bijhield 'wat, met wie en hoe vaak hij het deed'.
Wanneer zijn vader in 1893
komt te overlijden, stort hij zich helemaal op het schrijven en wordt hij de
belangrijkste schrijver van Oostenrijk. Het schrijven van toneelstukken had
zijn voorliefde en zijn romans en novelles geven dan ook het gevoel dat ze als
toneeltekst kunnen fungeren.
Schnitzler staat bekend
als de bedenker van de monologue interieur en zelfs nu nog
zijn schrijvers door hem en deze schrijftechniek geïnspireerd.
Tijdgenoot Sigmund Freud
schreef hem veel bewondering te hebben voor zijn psychologische inzicht en
kennis van de menselijke geest.
Terugkerende thema's in
het werk van Schnitzler zijn de liefde en de dood.
Titel: Beate en haar zoon
Auteur: Arthur Schnitzler
Vertaling: Jef Rademakers
Pagina's: 132
ISBN: 9789463384537
Uitgeverij Aspekt
Verschenen: juli 2018
Geen opmerkingen:
Een reactie posten
Laat gerust een reactie achter.
Dat wordt zeer op prijs gesteld en we willen graag weten wat je ervan vindt.