Recensie door Tea
van Lierop
Uitgeverij Van
Oorschot
Schwob
Reflecties op het
waarom
De brug van San Luis
Rey is verdeeld in vijf delen, elk met een eigen karakter, maar met
een paar overeenkomsten. Het uitgangspunt – de instorting van de
brug waarbij vijf personen omkomen – is de gemeenschappelijke
deler.
Decor van het
verhaal is Peru in de achttiende eeuw.
Een monnik ziet een
oude Inca-touwbrug instorten en is getuige van de dodelijke val van vijf
personen. De vraag doemt op met welk doel juist deze mensen
slachtoffer moesten zijn. Een zoektocht volgt, monnik Juniper gaat
als een heuse speurder het verleden na van de personages en geeft
daarmee een inkijkje in hun levens. Door de nietsverhullende
alwetende verteller aan het woord te laten wordt de lezer getrakteerd
op vijf prachtige verhalen met elke keer hetzelfde einde…
Voortvarend begint
Juniper diep in het geheime verleden van de getroffenen te spitten,
want het moet duidelijk worden: stierven deze mensen omdat ze
voorbestemd waren of was het toeval?
Een interessant en
universeel vraagstuk, op de flaptekst wordt gesproken van een
‘theologische detective’ en inderdaad, daar heeft het van weg.
Overigens was het
niet Juniper die de ontdekkingstocht voltooide, de auteur kreeg de
aantekeningen in handen en zette de zoektocht voort.
De eerste persoon
die onder de loep genomen wordt is de Marquesa de Montemayor, een
invloedrijke vrouw die een schat een brieven naliet. Deze brieven
schreef ze aan haar dochter met wie ze een moeizame relatie had. De
correspondentie was hun manier van contact houden toen dochter naar
Spanje geëmigreerd was. De brieven zijn nu
‘een van de monumenten van de Spaanse literatuur geworden’
Marquesa de
Montemayor, Doña Maria, had een moeilijke start. Ze was niet moeders
mooiste en had geen warm thuis. Ze leefde in zichzelf en dreef haar
moeder tot wanhoop omdat ze alle aandacht van mannen afwees, toch
trouwde ze en kreeg een aanbiddelijke dochter. De verstikkende liefde
voor het meisje zorgde voor een verwijdering tussen de twee, de
emigratie was bedoeld als vlucht voor de moeder.
‘Nadat ze alleen in Lima was achtergelaten raakte het leven van de Marquesa steeds meer naar binnen gekeerd. Ze besteedde allengs minder aandacht aan haar kleding en praatte zoals alle eenzame mensen hoorbaar in zichzelf. Haar hele bestaan balde zich samen in het brandende middelpunt van haar geest.’(pag.19)
Drama is een van de
thema’s. Niet alleen de tragiek van het lot maar ook de manier
waarop de auteur het theater een plek gegeven heeft in zijn roman. In een
van haar brieven schrijft de Marquesa over ‘oom Pio’, ook een
slachtoffer van het brugongeval. Deze oom Pio krijgt een eigen
hoofdstuk in het boek, hij speelt een belangrijke rol in het leven
van actrice Camila Perichole. Achtergrondinformatie opzoeken
leidt vaak tot interessante weetjes, Camilla is gebaseerd op María
Micaela Villegas y Hurtado de Mendoza, een bekend Peruaans
entertainer en enige tijd de maîtresse van Manuel de Amat y Juniet,
onderkoning van Peru van 1761 tot 1776.
(bron)
![]() |
La Perricholi geboren op 28 september 1748 |
Theater had in die
tijd een wat louche imago, het was er niet pluis en vooral losbandig.
De auteur speelt met
de rol van de kerk in relatie tot de wereld, dat wat het volk
tevreden houdt. Hij doet dat beeldend en smeuïg.
‘Peru was in vijftig jaar tijd van de grens van de beschaving naar wederopbloei opgerukt. Er bestond intense belangstelling voor muziek en theater. Lima vierde de feestdagen door ‘s ochtends naar een mis van Tomás Luis de Victoria te luisteren en ‘s avonds naar de schitterende poëzie van Caldéron. Het is waar dat de Limanezen gewoon waren de meest exquise blijspelen met banale liedjes te doorspekken en de meest ingetogen muziek met larmoyante effecten; [...](pag.89)
Het hele boek draait
om de balans tussen goed en kwaad, het opzoeken van grenzen. De rode
draad is het proces van het begaan van zonden, het besef en de
loutering, ieder op zijn manier en al dan niet met hulp van een
naaste.
De roman heeft
voldaan aan mijn verwachtingen, een fijne klassieker die een prachtig
inkijkje geeft in de historie waarbij ik het culturele aspect enorm
waardeer. Het geeft de roman kleur waardoor het menselijk handelen
bijna als vanzelfsprekend wordt gezien, ik bedoel natuurlijk de foute
keuzes die gemaakt worden, vaak door de omstandigheden. Of er echt
een antwoord wordt gegeven op de vraag waarom juist deze mensen, daar
op die brug en op dat tijdstip de dood tegemoet gingen mag de lezer
zelf ervaren. Gewoon lezen dat boek en dan bij het zien van zo’n
brug even terugdenken aan het verhaal en blij zijn dat
je veilig de overkant haalt.
De auteur
Thornton Niven
Wilder (Madison (Wisconsin) 17 april 1897 - Hamden (Connecticut), 7
december 1975) was een Amerikaans schrijver van romans en
toneelstukken.
Wilder bracht een
deel van zijn jeugd door in Sjanghai, waar zijn vader consul-generaal
was. Op school was hij vaak een buitenbeentje, met hoogbegaafde
trekjes. Hij studeerde aan de Universiteit van Yale te New Haven,
begin jaren twintig aan de American Academy in Rome (archeologie) en
vervolgens te Princeton (Franse taal en letterkunde). Eind jaren
twintig doceerde hij Frans aan een jongensschool te New Jersey en van
1930 tot 1937 was hij hoogleraar literatuur (toneel en klassieken)
aan de Universiteit van Chicago.
Tussen deze
activiteiten door had Wilder inmiddels naam gemaakt als
romanschrijver, met name met The Bridge of San Luis Rey (1927), een
reeks aaneengeschakelde karakterstudies die zich ontwikkelen naar een
bedoeling achter de ogenschijnlijk willekeurige dood van vijf mensen
na de ineenstorting van een hangbrug in Lima, Peru, 1714. Wilder
ontving hiervoor de Pulitzerprijs. In 1930 had hij veel succes met
het toneelstuk The Woman of Andros (zich afspelend in het decadente
Griekenland, kort voor de christelijke jaartelling) en in 1935
behaalde zijn satirische roman Heaven's My Destination grote oplagen.
Vervolgens bleef het in literair opzicht een paar jaar stil rondom
zijn persoon.
Tijdens de Tweede
Wereldoorlog was Wilder inlichtingenofficier bij de luchtmacht in
Noord-Afrika en Italië. Vanaf 1938 was hij inmiddels weer druk bezig
met schrijven en maakte vooral naam met zijn toentertijd als
vernieuwend te boek staand toneelwerk, met een ‘brechtiaanse’
vervreemdende, anti-realistische benadrukking van het toneelelement
en acteurs die uit hun rol stappen. Bekende voorbeelden zijn Our Town
(1938, waarin hij zoekt naar een transcendente waarde in het
dagelijks leven van een archetypisch Amerikaans stadje), The Skin of
Our Teeth (1942, een satire met veel symboliek en loodzware humor
over de familie Antrobus) en The Matchmaker (1954), welke laatste in
1964 weer het uitgangspunt vormde voor de bekende musical ‘Hello
Dolly’. Voor The Skin of Our Teeth en The Matchmaker ontving Wilder
zijn tweede en derde Pulitzerprijs (voor toneel). Ook ontving hij
onder andere de Vredesprijs van de Duitse Boekhandel in 1957 en de
National Book Award in 1968 (voor zijn populaire lange roman The
eight day).
Wilder bleef ook na
de oorlog doceren aan diverse scholen en Universiteiten, onder andere
van 1950 tot 1951 poëzie te Harvard. Hij trad nooit in het huwelijk
en stierf in 1975 in Hamden (Connecticut). Aldaar werd hij begraven
op de Mount Carmel Cemetery.
Titel: De brug van
San Luis Rey
Auteur: Thornton
Wilder
Uitgever: Van
Oorschot
ISBN: 9789028261143
Pag.: 141
Vertaling: Peter
Bergsma
Genre: fictie
Verschenen:
oorspronkelijk 1927, deze editie 2015
Thornton Wilder –
De brug van San Luis Rey
Geen opmerkingen:
Een reactie posten
Laat gerust een reactie achter.
Dat wordt zeer op prijs gesteld en we willen graag weten wat je ervan vindt.