Recensie door Tea van Lierop
Uitgeverij Meulenhoff
'Een kleine triomf: woorden boven muziek! Met mijn musiceren kon ik je slechts gedeeltelijk bereiken maar ik wist nu dat mijn woorden je wel geraakt hadden.'
Veelstemmig, muzikaal en literair
verhaal over verlangen
Sommige boeken zijn zo
gevuld met indrukken en beelden dat het moeilijk is een beginpunt te pakken te
krijgen. Het Tristan-akkoord is een voorbeeld van zo’n boek. Auteur Ewa Wagner
is een getalenteerd musicus en schrijfster, beide passies worden tot thema gemaakt
in haar roman, zelf beschouwt ze de thema’s als personages, waar wel iets voor
te zeggen is. Het maakt in elk geval duidelijk hoe belangrijk muziek en taal
voor haar zijn, maar minstens zo belangrijk is haar afkomst. Niet alleen
geografisch, maar ook haar relatie met de familie. De auteur schreef dit
boek niet in haar moedertaal, haar moeder sprak Silezisch, maar in het
Nederlands, wat een grote prestatie genoemd mag worden. Niet iedereen kan de
titel meteen plaatsen, het is een interessant uitgangspunt voor de roman.
‘Een beroemd geworden moment uit de opera is het zogeheten Tristan-akkoord. Dit striemende akkoord is aan het begin van de opera te horen. Aan het slot, terwijl Isolde over het dode lichaam van Tristan buigt, zingend haar indrukwekkende aria Liebestod wordt het dissonante Tristan-akkoord uit de openingsmaten eindelijk opgelost. Zelfs niet-Wagner liefhebbers loven de liefdesdood, het jammerlijke slot van de opera!’ (bron)
Evelien (Ev) het
hoofdpersonage met Silezische wortels, woont nu in Nederland en is altvioliste
in een orkest. De spanning is in het begin om te snijden vanwege een geplande
reorganisatie die de banen van een aantal orkestleden op de tocht zal zetten.
De onzekerheid werkt als een katalysator op Ev, het leven dat tot zover
redelijk op rolletjes was gaan lopen komt nu op losse schroeven te staan en
duistere zaken uit het verleden doemen op. Haar partner Floris oppert het idee
de band met haar vader te herstellen.
Het verhaal is op zich
heel goed te volgen, maar wordt door het grote aantal verhaallijnen soms wel
erg veel. De muziek en het schrijven zijn de thema’s die je als lezer vast kunt
houden, dat gaat minder eenvoudig met de vader. Deze krijgt alle
aandacht in de roman, in brieven richt Ev zich tot hem, de beginletters V(ader) of P(a) zijn opvallend rood. Hij is geen vader volgens het
boekje, liever had hij een zoon gehad en met korte haren plus matrozenpakje lijkt Ev net een jongetje, terwijl haar zusje Nina er schattig
meisjesachtig bijloopt.
De man is in het begin
ondoorgrondelijk, het is onmogelijk sympathie voor hem op te brengen. In de
loop van het verhaal komen er steeds meer feiten aan het licht die zorgen voor
duiding van de rol van de vader, de man met meerdere gezichten. Het Duitse van
de vader en het Poolse van de moeder vormen de melange waarin Ev
opgroeit. Een voortdurende worsteling met afkomst, het gevoel te moeten
presteren en het verdriet waarmee het haar verboden wordt te lezen is met veel
gevoel beschreven.
'Mijn muziek ging niet
over soleren maar over verhalen en over een plek in het leven vinden.
Literatuur mocht er van jou niet zijn en nu probeerde je me ook nog bij de
altviool vandaan te houden.'
Het prachtige taalgebruik
en de opbouw met de afwisselde perspectieven zorgen aan de ene kant voor
gevarieerd lezen, maar zaaien ook onrust. Het elke keer moeten schakelen tussen
heden en verleden en de hoeveelheid heftige, mooie, ontroerende, muzikale,
hartverscheurende passages zorgen voor een overvloed aan moois en krijgen amper
tijd te rijpen tijdens het lezen. Dit is een boek dat rustig gelezen moet
worden en leent zich uitstekend om de genoemde muziek erbij te beluisteren, ook
is het een verademing even stil te staan bij de literatuur waarover geschreven
wordt.
De zoektocht naar wat
belangrijk is, wat echt past bij Ev en de strijd om de goedkeuring van anderen
brengt haar uiteindelijk op een plek die haar past. De weg ernaartoe was lang
en moeizaam, hier is doorzetten niet voldoende, opoffering en diep door het
stof gaan zijn termen die haar vallen en opstaan beter omschrijven. Opmerkelijk
hierbij is dat relaties met anderen vaak bepalend zijn voor haar keuzes, het is
alsof ze de keuzes niet zelf maakt, maar laat bepalen. Nou ja, ook tot dat
inzicht moet ze gebracht worden door een ander en om het allemaal nog complexer
te maken: haar partner Floris en zijn zoon Bo hebben een moeizame relatie, Ev
is in staat door te dringen tot Bo en ook hier speelt muziek een belangrijke rol
en belangrijker nog: de vrijheid je eigen keuzes te mogen maken.
Mooi is de evolutie van
Evs carrière; veranderingen, al dan niet door eigen toedoen, brengen haar
steeds een stapje verder
'Hier was ik gewoon
Pools, het Silezische dialect had ik niet meer nodig. Deze eenheid van taal en
gedachten, het gevoel dat niemand vooroordelen jegens mij koesterde, dat
niemand op dit moment beter wist hoe ik moest leven, bevrijdde een enorme
hoeveelheid geluk in mij.'
De auteur
Ewa Maria Wagner (Silezië, 1964) kwam, na een tijdje in
München te hebben gewoond en gewerkt, in 1991 in Nederland terecht.
Met een cum laude-diploma van het Conservatorium in Katowice op zak en vier
jaar ervaring als orkestmusicus in het Poolse Radio en Televisie Orkest, werkt
ze nu bij het Radio Filharmonisch Orkest in Hilversum als altvioliste.
Daarnaast schrijft ze tevens artikelen en interviews voor onder andere SOMTimes en KlassiekMagazine.
In december 2016 is ze afgestudeerd aan de Schrijversvakschool in Amsterdam. (bron)
Titel: Het Tristan-akkoord
Auteur: Ewa Maria Wagner
Uitgeverij Meulenhoff
ISBN: 9789029093675
Pag.: 256
Genre: fictie
Verschenen: 2019
Geen opmerkingen:
Een reactie posten
Laat gerust een reactie achter.
Dat wordt zeer op prijs gesteld en we willen graag weten wat je ervan vindt.