Recensie
door Mireille Bregman
Uitgeverij
Wereldbibliotheek
Schwob
winteractie 2020-2021
De Armee van de Dubbelmonarchie
'Een verwonderde baanwachter in het verre Hoetsoelse land sluit voortdurend de slagboom. Zó veel treinen deze nacht en allemaal naar Hongarije. "Wat is er aan de hand?" "Oorlog!"'
Juli
1914. Józef Wittlin beschrijft in Het
zout der aarde een bepalende
gebeurtenis in de Eerste Wereldoorlog wanneer de keizer van
Oostenrijk-Hongarije een oorlogsverklaring tekent aan Servië. Het
uitgestrekte keizerrijk en koninkrijk mobiliseert haar troepen, dus de mannen komen uit alle windstreken
naar kazernes toe om onder de geel-zwarte vaandels van de kaiserlich
und königliche Armee
te vechten. Vanuit Wenen, Galicië, Moravië, Bosnië, vanaf de
rivieren Donau, Weichsel, Boeg, Memel worden mannen opgeroepen en in
treinwagons gestopt. Heel Europa maakt zich op voor een kortdurende
oorlog. De roman roept, juicht, stampt in de proloog. Daarna gaat het
verhaal naar de simpele ziel Piotr Niewiadomski die door de oproep
van zijn bovengeschikte eindelijk de begeerde kepie van de
spoorwegen mag opzetten. Hij begrijpt als analfabeet lang niet alles,
maar vanuit zijn baanwachtershuisje langs de lijn Lemberg-
Czernowitz- Itzkány ziet hij wel dat de treinen vol officieren en
soldaten uit verschillende delen van (nu) Polen, Oekraïne en
Roemenië richting Boedapest gaan.
Dan
wordt hij zelf ook opgeroepen, eerst voor keuring en pas weken later
voor de militaire opleiding, Samen met de boeren,
orthodox-christenen, Joden, katholieken, die 'vervloekte' Hongaren en
wat al niet meer wordt hij in net zo'n trein gezet.
'Eentje van de keizer begrijpt een ander van de keizer altijd wel, al was het maar in het Duits. Deze gendarme was er een van de koning. Zie je wel, de Hongaren verdienen zelfs geen keizer.'
Kenmerkend
aan de hele roman is dat Wittlin je een panorama biedt op alle
oorlogsvoorbereidingen:
van de oorlogseed ("linksom of rechtsom, je leven behoort de keizer toe"), de dood van de paus en orthodoxe gebruiken ga je naar het leven van de Stabsfeldwebel die het leger praktisch ademt. Altijd keer je terug naar Piotr.
van de oorlogseed ("linksom of rechtsom, je leven behoort de keizer toe"), de dood van de paus en orthodoxe gebruiken ga je naar het leven van de Stabsfeldwebel die het leger praktisch ademt. Altijd keer je terug naar Piotr.
De taal is in het begin bombastisch te noemen, dat zwakt af maar de auteur heeft een goed oog voor detail gehad. Zeker voor wat betreft de vele volkeren met hun talen die, als je niet oppast, elkaar de tent uit vechten, maar het achterwege laten omdat ze in hetzelfde kaiserlich und königliche Armee vechten. Daarom heb ik er tijdens het lezen een paar kaarten bij gezocht die de geografische indeling ten tijde van 1910 tonen.
Achterin
is een extra hoofdstuk met uitleg van Madeleine Rietra,
vicevoorzitter Internationale Joseph Roth Genootschap opgenomen. De
Pool Wittlin was een vriend van Roth en moest ook zijn land
ontvluchten voor WOII. Tijdens de vlucht gingen zijn manuscripten
voor de twee vervolgdelen op Sól ziemi/Het zout der aarde
verloren. De trilogie zou De geschiedenis van de geduldige
infanterist moeten heten. Het lukte Wittlin later in zijn
Amerikaanse leven niet meer het alsnog af te ronden. In 1937 kwam het
boek voor het eerst in het Nederlands uit, in 2020 vertaalde Dirk
Zijlstra het opnieuw, voortreffelijk. Het zout der aarde is
een zeer passende titel in het licht van de trilogie en is een
literair verhaal dat iedereen zou moeten lezen die zich onder meer
verdiept in Zweig, Roth, Mann.
Titel:
Het zout der aarde
Auteur:
Józef Wittlin
Vertaling:
Dirk Zijlstra
Pagina's:
320
ISBN:
9789028450875
Uitgeverij
Wereldbibliotheek
Verschenen:
oktober 2020
Geen opmerkingen:
Een reactie posten
Laat gerust een reactie achter.
Dat wordt zeer op prijs gesteld en we willen graag weten wat je ervan vindt.